| 公開日期 | 題名 | 作者 | 關聯 | scopus | WOS | 全文 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2010 | 中國晚明與歐洲文學----明末耶穌會古典型證道故事考詮(修訂版) | 李奭學 | 北京 | |||
| 2000 | 中國晚明與西方中世紀--論明末耶穌會古典型證道故事的時空與文化背景 | 李奭學 | ||||
| 2007 | 中國歷代文學總集述評 | 林慶彰 | 臺北市 | |||
| 2007 | 中國民族主義與臺灣現代性—從喬艾斯的《都柏林人》看白先勇的《臺北人》 | 李奭學 | 臺灣文學的東亞思考 (臺北 : 行政院文化建設委員會) | |||
| 1991 | 中國沒有哲學嗎?──與費德西先生論「中國哲學」 | 李明輝 | 當代 第66輯,頁142-149 | |||
| 2009 | 中國現代性與批判理論:對「中國文化與世界」宣言的跨文化反思 | 何乏筆 | ||||
| 1995 | 中國現代文學國際研討會論文集 : 民族國家論述—從晚清、五四到日據時代臺灣新文學 | 中央研究院中國文哲研究所編委會主編; 胡曉真執行編輯 | 台北市 | |||
| 2006 | 中國經學史上の原典回歸運動 | 林慶彰著 ; 藤井倫明譯 | 中國哲學論集 第31、32合併號,頁1-21 | |||
| 2009 | 中國經學史上的回歸原典運動 | 林慶彰 | 中國文化 第30期,頁1-9 | |||
| 2006 | 〈中國經學史上的回歸原典運動〉簡評 | 楊晉龍 | 中國文哲研究通訊 第16卷第3期,頁145-151 | |||
| 2009 | 中國經學發展的幾種規律 | 林慶彰 | 經學研究集刊 第7期, 頁107-116 | |||
| 2009 | 中國經學相關研究博碩士論文目錄(1978-2007) | 林慶彰 ; 蔣秋華 | 臺北市 | |||
| 2012 | 中國經學研究的新視野 | 林慶彰 | 臺北市 | |||
| 2012 | 中國翻譯史專輯(上),《通訊》第22卷第1期 | 李奭學主編 | 台北 | |||
| 2010 | 中國翻譯史專輯(下),《中國文哲研究通訊》第22卷第2期 | 李奭學主編 | 台北 | |||
| - | 「中國與他者──當代中國與西方之間的文化媒介」國際學術研討會 | 彭小妍 ; 彭盈真; 雷橄欖 | 蔣基會歐洲分會、中央研究院中國文哲研究所 | |||
| 2007 | “中國與他者-現代中國與西文之間的文化媒介”國際學術研討會 (中央研究院「文本翻譯與文化脈絡」先導計畫) | 彭小妍 | 中國文哲研究通訊 第17卷第1期,頁67-90 | |||
| 2013 | 中國詩歌語言的改革:以胡適教授的《嘗試集》與附錄《去國集》為準繩 | 阿列克謝耶夫(Алексеев В. М.); 陳相因譯 | 中國文哲研究通訊, 23(2), 42-74 | |||
| 2013 | 中國豆腐、未完成的閱讀與翻譯:論《多餘的話》裡的俄蘇與中國文學作品 | 陳相因 | ||||
| 2015 | 中外宗教與文學裏的他界書寫 | 李奭學 ; 黎子鵬 | 臺北 |